|
3 月 02
|
3月22日開催の 「第3回コパジーコキッズフットサル2010 」 へ
ジーコからメッセージが届きましたのでご紹介します。
親愛なる友人の皆様
来る3月22日に、U-10とU-12のカテゴリー96チームの参加で行われる、「第3回コパジーコキッズフットサル」の開催を(知り)大変喜ばしく感じております。出場者全員に敬意を表すると同時に、一番重要な事は、競技する姿勢であるということを念頭に置きながらも、決して結果自体も自身の視野から見失わずに、素晴らしいパフォーマンスを展開されることを願っております。本大会の関係者の皆様、ジーコ・フットサルスクールの普及と発展のために力を惜しまずに尽くし開催者である「ジーコフットサルクラブ」とスタッフの皆様に、祝辞を述べたく思います。
また、皆さんに対して、その努力、献身、そして更には、「第3回コパジーコキッズフットサル2010」への参加に際してマナーとルールに遵守されることを心より感謝いたします。
ジーコ
Meus caros amigos.
Fiquei muito feliz em saber que no próximo dia 22 de março do corrente ano será realizada a “III COPA ZICO KIDS FUTSAL” , com a participação de 96 times nas categorias sub-10 e sub-12. Quero saudar a todos os participantes desejando-lhes uma grande perfomance lembrando-lhes que o mais importante é competir embora nunca se perca de vista o resultado. Parabenizo também os organizadores e responsáveis por este evento, principalmente o sr. tsukimori e sua equipe que não pouparam esforços para o desenvolvimento, a divulgação e o sucesso da Zico Futsal School.
Agradeço a todos o empenho, a dedicação e, sobretudo, o comportamento e a disciplina na participação na “III COPA ZICO KIDS FUTSAL”
Um grande abraço.
ジーコの近影(ブラジルの子供たちと)
現在、リオデジャネイロで家族との時間を大切に過ごしているジーコからのメッセージです。
ZICO FUTSAL CLUB Ⓡ















